twirling |
Tu Risa
QuÃtame el pan, si quieres,
quÃtame el aire, pero
no me quites tu risa
No me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegrÃa,
la repentina ola
de plata que te nace.
Mi lucha es dura y vuelvo
con los ojos cansados
a veces de haber visto
la tierra que no cambia,
pero al entrar tu risa
sube al cielo buscándome
y abre para mà todas
las puertas de la vida.
Take bread away from me, if you wish,
take air away, but do not take from me your laughter.
Do not take away the rose,
the lanceflower that you pluck,
the water that suddenly
bursts forth in your joy,
the sudden wave
of silver born in you.
My struggle is harsh and I come back
with eyes tired
at times from having seen
the unchanging earth,
but when your laughter enters
it rises to the sky seeking me
and it opens for me all
the doors of life.
― Pablo Neruda, Your Laughter translation Donald D. Walsh
joining love at 52 photos project
Comments
there is nothing I would rather do than laugh
and when those I love laugh
my heart sings
Thank you for sharing, Juana!
I know I am lousy keeping in touch..but you are always in my thoughts..xoxoCarolyn/Rosebud