It wasn't until coming to Japan that I learned about Haiku and Japanese Proverbs. I have chosen my favorite proverbs for these notebooks.
I have taken some painted rice paper and glued this to the book cover. The background was painted on fibrous rice paper. Hints of the texture are visible.
I used a Caligraphy brush to paint the Japanese proverb with Sumi Ink over the background.
I used a Caligraphy brush to paint the Japanese proverb with Sumi Ink over the background.
This small notebook can be used for note taking and will fit easily in a pocket. Pages inside are off-white, unlined and perforated for easy removal. The front cover has been sealed with a gloss varnish for extra protection.
Translation of Proverb:
"au no wa wakari no hajimari" = Parting begins when we meet. This Proverb expresses the Buddhist idea that life is transient.
Copyright © 2007 Juana Almaguer
The above notebook's background was painted on fibrous rice paper. Hints of the texture are visible. Gold, Orange, Copper, Ochre Acrylics were layered and give subtle nuances of color. I used a Caligraphy brush to paint the Japanese proverb with Sumi Ink over the background.
Centimeters 8.5 W x 11.7 H
Inches about 3 x 4
56 blank, white pages
Translation of Proverb:
"ashita wa ashita no kaze ga fuku" = Tomorrow, Tomorrow's wind will blow. In other words, tomorrow will be a new day.
The Language Realm site offers more information on Japanese proverbs.
Comments
p.s. I came from papiers colles.